Скачать курс «Как переводить имена, названия и прочие онимы» — Екатерина Савенкова | Отзывы | Складчина

Как переводить имена, названия и прочие онимы

0/5 ·
Создан: 27 августа 2021 г. Обновлён: 26 марта 2026 г.

Перевод имён собственных — от редких географических названий до имён новых олимпийских чемпионов — часто ставит в тупик даже опытных лингвистов. В этом мастер-классе вы освоите систему принятия решений, которая исключит нелепые казусы и позволит аргументированно выбирать вариант перевода любого имени собственного, независимо от исходного языка.

В программе разбираются методы транслитерации, транскрипции и транспозиции, а также способы построения универсальной стратегии перевода. Вы научитесь работать с именами людей, топонимами и названиями организаций, опираясь на принятые нормы, а не на интуицию. Материал подходит переводчикам с любыми языковыми парами и разным уровнем подготовки.

0 · 0 отзывов

Отзывов пока нет. Будьте первым!

Ещё интересные курсы

Матрица переводчика 2.0 Можно купить
296 ₽ 2 460 ₽ −88%

Матрица переводчика 2.0

Игорь Козлов
O
Можно купить
494 ₽ 5 000 ₽ −90%

Online Language Course

Н
Можно купить
158 ₽ 2 500 ₽ −94%

Нейрообразование в обучении иностранным языкам

Ольга Филатова
Саморедактирование для переводчиков Можно купить
246 ₽ 3 500 ₽ −93%
5.0

Саморедактирование для переводчиков

Эмма Каирова
Б
Можно купить
200 ₽ 1 000 ₽ −80%

Билингвы. Как читать. Что читать. 2 сезон

readchildren
Т
Можно купить
240 ₽ 1 090 ₽ −78%

Тонкости нотариального перевода

Denis Viatkin
Д
Можно купить
112 ₽ 400 ₽ −72%

Древние реликты в современном русском языке

Арсений Дежуров
Реальность по полочкам: как язык категоризирует мир Можно купить
194 ₽ 525 ₽ −63%
5.0

Реальность по полочкам: как язык категоризирует мир

Светлана Бурлак
Канон Андрея Критского. Текст и образы Предзаказ
1 598 ₽ 5 000 ₽ −68%

Канон Андрея Критского. Текст и образы

Николай Буцких