Курс «Перевод маркетинговых текстов» представляет собой интенсивную образовательную программу, разработанную для тех, кто стремится выйти на новый профессиональный уровень в сфере лингвистических услуг. Маркетинговый перевод — это не просто передача смысла слов с одного языка на другой, это искусство адаптации сообщения под конкретную целевую аудиторию, сохранение рекламного посыла и создание текстов, которые действительно работают. Программа рассчитана на 16 занятий, общая продолжительность обучения составляет 2 месяца. Занятия проходят в строго установленном графике: по понедельникам в 18:00 и по четвергам в 16:00 по московскому времени. Такой формат позволяет студентам эффективно планировать свое время и поддерживать высокий темп обучения. Обучение охватывает работу с двумя направлениями: англо-русский и русско-английский перевод.
Курс ориентирован на переводчиков, которые хотят повысить качество своих работ, сделать их более понятными для читателя и, как следствие, более востребованными на рынке. Одной из ключевых особенностей обучения является практическая направленность: вы научитесь создавать тексты, которые звучат естественно и профессионально, избегая типичных ошибок, свойственных русскоязычным переводчикам при работе с английским языком. Вы освоите правила создания внятного, убедительного текста, который не просто информирует, а продает.
Почему стоит выбрать именно этот курс? Во-первых, это практический подход к обучению. Вы не просто изучаете теорию, а разбираете реальные кейсы, работаете с объявлениями, пресс-релизами, профилями компаний, предложениями продуктов и имиджевыми статьями. Во-вторых, курс дает уникальную возможность для карьерного роста. Организаторы обучения готовят кадры непосредственно для своей компании, работая на конкретный результат. Успешные выпускники, продемонстрировавшие высокий уровень мастерства, получают возможность сотрудничать с компанией и брать заказы. Это делает курс не просто образовательным проектом, а реальным трамплином в карьеру.
В процессе обучения вы научитесь работать с различными форматами маркетинговых материалов, включая публикации в СМИ и маркетинговые исследования. Вы поймете, как адаптировать стиль под разные задачи, как выдерживать tone of voice бренда и как делать переводы, за которые заказчики готовы платить больше. Преподаватель курса — Евгений Бартов, эксперт с огромным опытом: он переводит с 1998 года, занимается редактированием с 2006 года и преподает с 2011 года. Его методика базируется на многолетней практике и глубоком понимании специфики индустрии. Если вы хотите перестать быть просто «переводчиком слов» и стать профессионалом, способным создавать качественный маркетинговый контент, этот курс станет для вас идеальным инструментом для достижения поставленных целей.
Отзывов пока нет. Будьте первым!